Доносим идеи,
а не слова

Мы – Локализавр, высококвалифицированные переводчики с обширным практическим опытом.

Наша команда стремится точно передать смысл произведения, тщательно обдумывая и обсуждая каждый этап перевода, чтобы гарантировать его точность и ясность.

Оставить заявку

Портфолио

  • Локализация игры Wandersong
    Неофициальный перевод инди-игры Wandersong на русский язык
  • Субтитры видео Томми Тирнан: Нетрезвый взгляд
    Перевод субтитров стендапа Томми Тирнана 2018 года, актера и комика родом из Ирландии
  • Брошюра и сценарий балета “Аэлита” от bSICtransit
    Перевод брошюры и сценария экспериментального балета "Аэлита" от коллектива bSICtransit
  • Другие наши работы
    Еще больше наших проектов по ссылке

Кто мы такие?

Локализавр – профессиональная команда, специализирующаяся на переводе медиа. Начав как университетская исследовательская группа, она выросла в международный коллектив с разнообразными специалистами

  • Вячеслав Кочетов

    Менеджер по связи с клиентами, аудиовизуальный переводчик

    Магистр лингвистики, копирайтер и переводчик (11 лет)

  • Милена Пахомова

    Аудиовизуальный переводчик, редактор

    Магистр лингвистики, преподаватель английского (6 лет), переводчик (2 года)

  • Алекси Илле

    Аудиовизуальный переводчик

    Переводчик (3 года), владение английским, русским и финским

  • Анастасия Дорогина

    Переводчик, редактор

    Магистр лингвистики, переводчик и редактор научно-популярных и художественных произведений (2 года)

  • Андрей Костельцев

    Аудиовизуальный переводчик

    Магистр лингвистики, преподаватель английского языка в университете (3 года)

  • Надежда Зорина

    Менеджер переводческих проектов, аудиовизуальный переводчик

    Канд. филол. наук, автор курсов по АВП; переводчик (15 лет)

  • Лев Борисовский

    Аудиовизуальный переводчик

    Специалист по информационной безопасности

  • Татьяна Никитина

    Аудиовизуальный переводчик

    Магистр лингвистики, преподаватель английского (7 лет), переводчик (2 года)

Часто задаваемые вопросы

Наши услуги

  • Локализация игры:
    Английский - Русский
    Перевод
    0.9 USD за слово
    Скидки
    101% Совпадений
    100%
    100% Совпадений / Повторов
    90%
    Частичные совпадения 95-99%
    85%
    Частичные совпадения 85-94%
    75%
    Частичные совпадения 75-84%
    65%
    Частичные совпадения 50-74%
    45%
    Без совпадений / < 50%
    0%
  • Локализация игры:
    Русский - Английский
    Перевод
    0.13 USD за слово
    Скидки
    101% Совпадений
    100%
    100% Совпадений / Повторов
    90%
    Частичные совпадения 95-99%
    85%
    Частичные совпадения 85-94%
    75%
    Частичные совпадения 75-84%
    65%
    Частичные совпадения 50-74%
    45%
    Без совпадений / < 50%
    0%
  • Локализация видео:
    Английский - Русский
    Перевод субтитров
    1 USD за минуту
    Липсинк перевод
    1 USD за минуту
    Перевод закадр
    0.6 USD за минуту
    Укладка субтитров
    0.2 USD за минуту
  • Локализация видео:
    Русский - Английский
    Перевод субтитров
    1.5 USD за минуту
    Липсинк перевод
    1.5 USD за минуту
    Перевод закадр
    0.9 USD за минуту
    Укладка субтитров
    0.2 USD за минуту
  • Дополнительные Услуги
    Редактирование / корректура
    0.08 USD за слово
    Дымовой тест
    10 USD
    Тестирование локализации (LQA)
    30 USD за час
    Ваши особые просьбы
    Договор

Нужен перевод? Оставьте заявку, и мы вам ответим